Sunday, January 22, 2012

Daily Jamie

When I started learning Swedish with Rosetta Stone before I moved here, the very first sentence I learned was Pojken ligger under bordet - "The boy is lying under the table."  I honestly never thought I'd have the opportunity to use that exact combination of words, but life is full of surprises, right?

1 comment:

  1. Glad to know that the Rosetta Stone is equally as bizarre for all languagues.
    Ie:
    "Seorang laki laki di bawah pesawat udara."
    =The boy is under the airplane."
    (not to mention formal sounding and truly bizarre for everyday Indonesian)

    ReplyDelete